Wednesday, May 31, 2006

听力完全突破法

  • 一、听写
根据选定的材料来进行听写,关于听写需要注意的是
1 、先将听力材料先听一遍或几遍,看看自己能听懂多少,再听写。复读听写一般以5-8秒的短句为单位,5-8秒短句实际是机械记忆音节,超过10秒音节太多,只能理解记忆. 不利于听写。
2 、遇到听不出来的单词,尽量查字典,实在没法了,才对参考文章。这样主要是为了增强辩音能力。同时也是为了增大声音与脑子反应之间刺激强度。
3
、工具:一定要使用复读机或复读软件(针对具有微机的朋友而言)。如果使用复读机听写,建议结合《听音查字词典》来听写,该书能够极大的增强您的猜字能
力。当然英汉词典或电子词典也是必须的。如果是使用听力软件,则建议使用听力查字字典的电子版。同时结合金山词霸等软件。这样可以提高听写的效率。
产生的文件为听写纪录。形式如:0324Special1930听写记录。
British
Prime Minister Tony Blair says coalition ground troops are pushed
withing 100 kilometers at Baghdad. He told parliament monday that after
two hours Iraqi Leader Saddam Hussein were at what he called a critical
moment. He said that British and American troops are close to the town
of Kerbela, and will soon meet with Iraq's Republican guard. Mr Blair
said he expects the Iraqi guard to put up strong resistance. Military
experts say they fast movement north by coalition forces has striked
out supply lines and let the troops open to Iraqi attacks, However, Mr
Blair says the coalition goal is to reach Baghdad as soon as possible.
篇幅:109 词。 语速:105词/分 (1'04'')
听写: 4遍。 0.5小时
  • 二、对照
对照的前提是实在是听不出来了。这样通过参照标准文稿就可以从自己的错误中学到很多知识。对照是非常重要的一个环节,也是最容易被忽视的的一个环节。其具体操作可参考下面的做法。(另外,供参照的文稿如下:)
British
Prime Minister Tony Blair says coalition ground troops have pushed to
within 100 kilometers at Baghdad. He told parliament Monday that
efforts to oust Iraqi Leader Saddam Hussein were at what he called a
critical moment. He said that British and American troops are close to
the town of Kerbela, and will soon meet with Iraq's Republican guard.
Mr. Blair said he expects the Iraqi guard to put up strong resistance.
Military experts say the fast movement north by coalition forces has
stretched out supply lines and left the troops open to Iraqi attacks,
However, Mr. Blair says the coalition's goal is to reach Baghdad as
soon as possible.

1 、错误总结和分类:包含语音类,语法类,拼写类等
(1) 语音:如:Two->To, Let->left, withing->within, they->the, after->efforts。
(2) 语法:如:Are pushed->Have pushed
(3) 拼写:如:monday->Monday, Mr-> Mr.
(4) 增漏:如:have pushed within 100 kilometers at Baghdad.-> have pushed to within 100 kilometers at Baghdad
2 、整理生词。
Stretch:To lengthen, widen, or distend:
Military
experts say the fast movement north by coalition forces has stretched
out supply lines and left the troops open to Iraqi attacks,
Oust:To eject from a position or place; force out
He told parliament Monday that efforts to oust Iraqi Leader Saddam Hussein were at what he called a critical moment.
:
3 、统计错误率。语音5, 语法1,拼写2, 增漏1,生词2。 共计:11 错误率: 10%。

三、译背
译背主要是为了锻炼口语,翻译能力,同时也是更好的消化听写的内容,其具体操作可按如下步骤:
1 、将听写材料翻译成中文。
2 、将译文翻译成英文
3 、对照(英文)无误后,一次一次翻译背诵。 (看着中文,背诵英文)
4 、朗读课文,追求流利。
最终产生的文件有第一次翻译的英文,与标准稿比较,标出错误。这样就可以提高翻译能力。


,既然英语听力训练的过程是一个特殊的基于记忆的特殊技能训练过程,那么我们就要要善于运用一切记忆的规律和记忆的方法。事实证明循环记忆是一种非常科学
的记忆方法,如果是循环学习,那么每天的听写材料最好定在1分钟到2分钟之间,这样可操作性比较强。每日的进度可以用表格法:例如:
第11天 第12天 第13天 第14天 第15天
听写lesson11 听写lesson12 听写lesson13 听写lesson14 听写lesson15
译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13 译背lesson14 译背lesson15
译背lesson10 译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13 译背lesson14
译背lesson9 译背lesson10 译背lesson11 译背lesson12 译背lesson13
朗读L5,6,7,8 朗读L6,7,8,9 朗读L7,8,9,10 朗读L8,9,10,11 朗读9,10,11,12
若干天为一周期,持之以恒必有小成。
这个方法是我们网站的听写实践者总结出来的公认为有效的听写法。我这里只是总结了他们的思想。大家如果觉得可操作性强,就可以用来英语听力训练。
最后 ,给读者的提几点忠告:
1、要有一定数量的精听做基础,才能泛听,要不容易走弯路
2、一定要坚持住,只有坚持,在前进中寻找成就感,才是继续学习的动力源泉
3、要善于在自己的听写错误中学习。错误才是进步的基础。
4、用科学的学习方法,把学习过程分割为一个一个小过程,应用表格或其他方法约束自己科学学习。
[参考文献]:
1 听力完全功略 陈海泓
2 真正的听写实践者 guoke20000

0 Comments:

Post a Comment

<< Home